بسم الله الرحمن الرحيم
In the Name of ALLAH, the All-merciful, the All-compassionate
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
2
أَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي
Praise belongs to ALLAH,
AL-H'AM-DU LIL-LAAHIL-LAD'EE
3
لَمْ يُشْهِدْ أَحَدَاً حِينَ فَطَرَ السَّمواتِ وَالاَرْضَ،
who allowed none to witness when He created the heavens and the earth,
LAM YUSH-HID AH'ADANA H'EENA FAT'ARAS-SAMAAWAATI WAL-AR-Z''
4
وَلاَ اتَّخَذَ مُعِيناً حِينَ بَرَأَ النَّسَماتِ.
and who took no helper when He authored the spirits!
WA LAA AT-TAKHAD'A MUE'ENANA H'EENA BARAAN-NASAMAAT
5
لَمْ يُشارَكْ فِي الالهِيَّةِ،
He has no associate in Divinity
LAM YUSHAARAK FIL-ILAAHEE-YAH
6
وَلَمْ يُظَاهَرْ فِي الْوَحْدانِيَّةِ.
and no support in Unity.
WA LAM YUZ'AHAR FIL-WAH'-DAANEE-YAH
7
كَلَّتِ الاَلْسُنُ عَنْ غايَةِ صِفَتِهِ،
Tongues fall silent before the limit of describing Him,
KAL-LATIL-AL-SUNU A'N GHAAYATI S'IFATIH
8
وَ [انْحَسَرَتِخ ل ]الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِهِ،
intellects fail before the core of knowing Him,
WAN-H'ASARATIL-U'QOOLU A'N KUN-HEE MAA'-RIFATIH
9
وَتَوَاضَعَتِ الْجَبابِرَةُ لِهَيْبَتِهِ،
tyrants fall low in awe of Him,
WA TAWAAZ''AA'TIL-JABAABIRATU LIHAY-BATIH
10
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِخَشْيَتِهِ،
faces are humbled in fear of Him,
WA A'NATIL-WUJOOHOO LIKHASH-YATIH
11
وَانْقَادَ كُلُّ عَظِيم لِعَظَمَتِهِ.
and everything mighty yields to His mightiness!
WANQAADA KUL-LU A'Z'EEMIL-LIA'Z'AMATIH
12
فَلَكَ الْحَمْدُ مُتَوَاتِراً مُتَّسِقاً، وَمُتَوَالِياً مُسْتَوْسِقَاً.
So to Thee belongs praise, again and again, well-measured, continually, methodically!
FALAKAL-H'AM-DU MUTAWAATIRAM-MUT-TASIQAW-WA MUTAWAALEEAM-MUS-TAW-SIQAA
13
وَصَلَواتُهُ عَلَى رَسُولِهِ أَبَدَاً،
and may His blessings be upon His Messenger endlessly,
WA S'ALAWAATUHOO A'LAA RASOOLIHEEE ABADAA
14
وَسَلامُهُ دَآئِماً سَرْمَدَاً.
and His salutation everlastingly, eternally!
WA SALAAMUHOO DAAA-IMANA SAR-MADAA
15
أَللَّهُمَّ اجْعَلْ
O ALLAH, make
AL-LAHUM-MA AJ-A'L-
16
أَوَّلَ يَوْمِي هذَا صَلاحَاً،
the beginning of this day of mine righteousness,
AW-WALA YAW-MEE HAD'AA S'ALAAH'AA
17
وَأَوْسَطَهُ فَلاحَاً،
its middle prosperity,
WA AW-SAT'AHOO FALAAH'AA
18
وَآخِرَهُ نَجاحَاً،
and its end success!.
WA AAAKHIRAHOO NAJAAH'AA
19
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ يَوْم
I seek refuge in Thee from a day
WA AU'WD'U BIKA MEE-YAW-MIN
20
أَوَّلُهُ فَزَعُ،
whose beginning is fright,
AW-WALUHOO FAZAA'-
21
وَأَوْسَطُهُ جَزَعٌ،
whose middle is anxiety,
WA AW-SAT'UHOO JAZAA'-
22
وَآخِرُهُ وَجَعٌ.
and whose end is pain!
WA AAAKHIRUHOO WAJAA'-
23
أَللَّهُمَّ إنِّي أَسْتَغْفِرُكَ
O ALLAH, I pray forgiveness from Thee for
AL-LAHUM-MA IN-NEEE AS-TAGH-FIRUK
24
لِكُلِّ نَذْر نَذَرْتُهُ،
every vow I have vowed,
LIKUL-LI NAD'-RIN-NAD'AR-TUH
25
وَلِكُلِّ وَعْد وَعَدْتُهُ،
every promise I have promised,
WA LIKUL-LI WAA'-DIW-WAA'T-TUH
26
وَلِكُلِّ عَهْد عاهَدْتُهُ،
and every pledge I have pledged
WA LIKUL-LI A'H-DIN A'AHAT-TUH
27
ثُمَّ لَمْ أَفِ لَكَ بِهِ.
and then failed to keep for Thee
THUM-MA LAM AFI LAKA BIH
28
وَأَسْأَلُكَ فِي مَظالِمِ عِبادِكَ عِنْدِي،
I ask Thee concerning the complaints of Thy servants against me:
WA AS-ALUKA FEE MAZ'AALIMI I'BAADIKA I'NDEE
29
فَأَيُّما عَبْد مِنْ عَبِيدِكَ، أَوْ أَمَة مِنْ إمآئِكَ، كَانَتْ لَهُ قِبَلِي مَظْلَمَةٌ
If there is a servant from among Thy servants or a handmaid from among Thy handmaids, who has against me a complaint
FAAY-YUMAA A'B-DIM-MIN A'BEEDIKA AW AMATIM-MIN IMAAA-IKA KAANAT LAHOO QIBALEE MAZ'-LAMATUN
30
ظَلَمْتُها إيَّاهُ فِي نَفْسِهِ، أَوْ فِي عِرْضِهِ، أَوْ فِي مالِهِ، أَوْ فِي أَهْلِهِ وَوَلَدِهِ،
because I have wronged him in respect to himself, his reputation, his property, his wife or his child, or because
Z'ALAM-TUHAAA EE-YAAH FEE NAF-SIHEEE AW FEE I'R-Z''IH AW FEE MAALIHEEE AW FEEE AH-LIHEE WA WALADIH
31
أَوْ غَيْبَةٌ اغْتَبْتَهُ بِها،
evil words I have spoken about him in his absence,
AW GHEEBATUNGH-TAB-TUHOO BIHAA
32
أَوْ تَحامُلٌ عَلَيْهِ بِمَيْل أَوْ هَوَىً، أَوْ أَنَفَة، أَوْ حَمِيَّة، أَوْ رِيآء، أَوْ عَصَبِيَّة
an imposition upon him through inclination, caprice, scorn, zeal, false show, bigotry,
AW TAH'AAMULUN A'LAYHEE BIMAY-LIN AW HAWANA AW ANAFATIN AW H'AMEE-YATIN AW REEAAA-IN AW A'S'ABEE-YAH
33
غائِباً كانَ أَوْ شاهِداً،
whether he be absent or present,
GHAAA-IBANA KAANA AW SHAAHIDAA
34
وَحَيّاً كانَ أَوْ مَيِّتاً،
alive or dead,
WA H'AY-YANA KAANA AW MAY-YITAA
35
فَقَصُرَتْ يَدِي، وَضاقَ وُسْعِي عَنْ رَدِّها إلَيْهِ، وَالتَّحَلُّلِ مِنْهُ.
such that my hand has fallen short and my capacity has been too narrow to make restitution to him or to annul my obligation to him,
FAQAS'URAT YADEE WA Z''AAQA WUS-E'E A'R-RAD-DIHAAA ILAY-HEE WAT-TAH'AL-LULI MIN-H
36
فَأَسْأَلُكَ يا مَنْ يَمْلِكُ الْحاجاتِ، وَهِيَ مُسْتَجِيبَةٌ بِمَشِيَّتِهِ [لِمَشِيَّتِهِ خ ]، وَمُسْرِعَةٌ إلى إرادَتِهِ،
I ask Thee, O He who owns all objects of need—which are granted by His will and hasten to His desire—that
FAAS-ALUK YAA MAY-YAM-LIKUL-H'AAJAATI WA HEEA MUS-TAJEEBATUM-BIMASHEE-YATIHEE WA MUS-RIA'TUN ILAAA IRAADATIH
37
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ،
Thou blessest MUHAMMAD and the Household of MUHAMMAD,
AN TUS'AL-LEEA A'LAA MUH'AM-MADIW-WAAALI MUH'AM-MAD
38
وَأَنْ تُرْضِيَهُ عَنِّي بِما شِئْتَ،
makest [the one I have wronged] satisfied with me in the manner that Thou willest,
WA AN TUR-Z''EEAHOO A'N-NEE BIMAA SHI-T
39
وَتَهَبَ لِي مِنْ عِنْدِكَ رَحْمَةً،
givest me mercy from Thee!
WA TAHABA LEE MIN I'NDIKA RAH'-MATAN
40
إنَّهُ لا تَنْقُصُكَ الْمَغْفِرَةُ،
Forgiveness decreases Thee not
IN-NAHOO LAA TANQUS'UKAL-MAGH-FIRAH
41
وَلا تَضُرُّكَ المَوْهِبَةُ
and giving injures Thee not,
WA LAA TAZ''UR-RUKAL-MAW-HIBAH
42
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
O Most Merciful of the merciful!
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
43
أَللَّهُمَّ أَوْلِنِي فِي كُلِّ يَوْمِ اثْنَيْنِ نِعْمَتَيْنِ مِنْكَ ثِنْتَيْنِ:
O ALLAH, give me on every Monday two favours from Thee:
AL-LAHUM-MA AW-LINEE FEE KUL-LI YAWMI ATH-NAY-NI NIA'-MATAY-NI MINKA THINTAY-N
44
سَعادَةً فِي أَوَّلِهِ بِطاعَتِكَ،
the felicity to obey Thee at its beginning
SAA'ADATAN FEEE AW-WALIHEE BIT'AAA'TIK
45
وَنِعْمَةً فِي آخِرِهِ بِمَغْفِرَتِكَ
and the favour of Thy forgiveness at its end!
WA NIA'-MATAN FEEE AAAKHIRIHEE BIMAGH-FIRATIK
46
يامَنْ هُوَ الاِلهُ،
O He who is ALLAH
YAA MAN HUWAL-ILAH
47
وَلا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ سِواهُ.
and none other than whom grants forgiveness for sins!
WA LAA YAGH-FIRUD'-D'UNOOBA SIWAAH
/129