AhlulBayt News Agency

source : Iqna
Sunday

22 April 2012

7:30:00 PM
310506

1st French Translation of Usul-e-Kafi to Be Released

The first translation of Usul-e-Kafi in French is scheduled to be released in the near future.

(Ahlul Bayt News Agency) - The Shia book has been rendered by Farideh Mahdavi Damghani into French language for the first time ever.So far the Iranian prolific translator has made many valuable contributions to rendering various religious books into French language.Imam Sajjad’s (AS) Al-Hoghugh Resalah (treatise of Rights), Usool-al-din, (principles of religion) by Ayatollah Vahid Khorsani, and Sahifah Sajjadiyeh are among the major works translated by Farideh Mahdavi.The book Al-Kafi fi ‘Ilm al-Din ("What is Sufficient in the Knowledge of the Faith") is a Twelver Shia Hadith collection compiled by Muhammad Ya‘qub Kulayni. It is divided into three sections: Usul al-Kafi, which is concerned with the principle of religion, Furu al-Kafi, which is concerned with the details of religious law, and Rawdat (or Rauda) al-Kafi, which is concerned with various religious aspects and includes some writings of the Imams. In total, al-Kafi comprises 16,199 narrations; however, as with all Shia hadith books, every single Hadith must be individually examined through the science of Hadith.Usul al-Kafi (literally, "Sufficing fundamentals") is separated into eight books, over two volumes. The main focus of the book is on faith, reason and knowledge. The secondary focus is on ethic, assistance to the members of community and devotional piety as the means to attain the salvation. /129